Значение чиланго (что такое, понятие и определение)

Что такое чиланго:

Чиланго очень распространенное выражение в речи Мексика сослаться на это естественный или уроженец Мехико. Точно так же он используется для обозначения того, что принадлежит столице Мексики или Федеральному округу или относится к ним. Этим способом, чиланго Это может быть имя, диалект, манера речи (чиланго-акцент) и т. Д. Таким образом, это прилагательное может использоваться как в мужском, так и в женском роде.

А чиланго или один чиланга будет тогда жителем, естественным или уроженцем Мехико, также известного как защита, мексиканец или же столица. Однако эти фамилии gentilicio не до конца проникают в население, и чиланго он остается более укоренившимся.

В Мексике, чиланго также может иметь уничижительный или юмористический подтекст, по делу. Это может быть уничижительное отношение к жителям мексиканской федеральной земли или к тем жителям других штатов Мексики, которые пустили корни в Мехико. Люди, живущие внутри, особенно уничижительно используют слово чиланго.

Интересный пример диалект чиланго Он встречается в песне «Chilanga banda» мексиканской группы Café Tacuba.

Этимология чиланго

Этимологическое происхождение слова чиланго это всегда много обсуждалось. Таким образом, есть запись, что он начал использоваться в первой половине 20-го века для обозначения жителей Мехико.

Есть те, кто указывает, что слово чиланго или же шиланго происходит от слова майя xilaan, что означает «растрепанные», «растрепанные» или «вьющиеся». Согласно этой теории, это слово было распространено среди жителей Веракруса для обозначения уроженцев Мехико.

Другая теория подтверждает возможное происхождение голоса науатль. Chilan-Co, что переводится как «красная кожа», имея в виду цвет кожи туземцев ацтеков, покрасневших из-за холода плато.

Кроме того, существует также распространенное мнение, что слово чиланго относится к таким словам, как гуачинанго или чили.

Однако, несмотря на большое разнообразие приписываемых ему происхождений, этимологический корень слова чиланго остается неопределенным.

Мексиканский лингвист Хосе Г. Морено де Альба отверг все вышеупомянутые гипотезы, так как он считал, что у слова не было четкого лексического корня или основы, поскольку, кроме того, его морфология не соответствовала обычному gentilicio в испанском (- ano, -ense, -eño, -eco). Однако он указал на то, что именно до того, как возникла трудность найти имя для уроженцев или уроженцев Мехико, которое укоренилось бы в населении, чиланго это действительно стало самым популярным и приемлемым способом обозначить себя среди жителей.

Вы поможете развитию сайта, поделившись страницей с друзьями

wave wave wave wave wave